home
creation&design>alejandro ventura

Entrevista a Fabio Veneri

Ciento ochenta y cuatro páginas para describir el «universo de los cantautores latinoamericanos, españoles y portugueses y la historia de esa canción Latina a partir de los años '60 hasta hoy» descripto por Fabio Veneri, autor del libro La canzone d'autore latina .

Por Sabatino Annecchiarico

Sabalatino@libero.it

¿Con cuáles intenciones nace este libro?

Es un libro que quiere ser un puente entre estas culturas musicales latinoamericanas por un lado y la península ibérica por el otro. Un puente que una historia e influencia derivada de ésta relación; y con la intención además, de brindar un aporte mayor a los trabajos ya existente en materia.

Si hubo una fuerte influencia española y portuguesa en la canción latinoamericana, ¿la influencia italiana, como se coloca?

Queda bastante claro la influencia de la melodía italiana. Una influencia que llega fundamentalmente desde dos aspectos diferentes. La primera es la influencia de la música culta del melodrama y la otra la canción napolitana. Son desde algunos aspectos las que más influenciaron no solo por si misma, sino también por la fuerte emigración italiana. Una influencia de varios artistas intalanos: Domenico Modugno, Fabricio De André, Fancesco De Gregorio. Franco Battiato fue una que ha influenciado fuertemente traducuiendo las letras en español, lo que significó un mayor acercamiento a la música latina. E todas maneras, nunca se podrácomparar con la influencia española por obvios motivos idiomáticos.

En la primera parte de su libro usted habla de los valores de la canción latina: ¿Cuáles son estos valores?

Hay varios claramente. En la parte final del libro o describo con mayor énfasis. Describo nueve categorías e intento incluirlos temáticamente: los que hablan de soldarieded, de libertad y otras. Pero para resumirlas en pocas palabras comparando la música latina de los años '60 con la de hoy, en la primera la palabra clave era "libertad", declinada en millos de formas y hoy esa palabra clave es solidariedad. En este marco existe la gran difenrencia,o sea, antes era de buscar la lbertad,tal vez una libertad política. Hoy la libertad política está incluida en un mayor numero de luchas que se convierte en una lucha social. Por ejemplo las luchas por los derechos de los indígenas, de la mujer, por la justicias entre otras que incluye esa solidariedad.

¿En los años que cubre estos libro fueron año de dictadura militar. Según usted, cuál sue el daño que le ha creado a la música latinoamericana y a la creatividad de sus cantautores?

Fue grande el daño para el arte latinoamericano en general y mucho fue en la música y en la libertad de los cantautores. Pero lo que superó ese daño que recibieron en esos trágicos años fue la increíble creatividad de los cantautores. Le dieron vuelta e esa censura represiva de las dictaduras con mucha fantasía y coraje. Por ejemplo como respondió Chico Buarque de Holanda, muy censurado durante la dictadura en Brasil firmando sus canciones bajo un seudónimo y utilizar palabras prohibidas bajo ora forma, Juntándolas o separándolas palabras que una vez cantadas tomaban el significado original de esa palabra prohibida. Hubo en definitiva mucha imaginación por parte de los cantautores para no interrumpir esa comunicación con la gente.

Su libro describe muy bien a todos estos cantautores de la canción latinoamericana. ¿Hubo alguno en especial que lo ha tocado más profanadamente y que lo podamos citar?

En el libro trato de ser lo mas imparcial posible y sin dar opiniones de valor quien es el mejor. En lo personal diré con certeza que no se puede dejar de admirar a Silvio Rodríguez, que para cualquier amante de la música latinoamericana no deja de ser imprescindible. Incluyo Chico Buarque y Gaetano Veloso por sus específicas poéticas.

¿Cuáles son hoy lo aportes del continente latinoamericano a los cantautores europeos?

La influencia debería ser aun mayor por su alto valor artístico y por ser una realidad de cantautores más vivos y más llenos de ideas de lo que hay en la actualidad. Una de las mayores influencias es la bosa nova, que lo ha hecho de manera muy decidida en la manera de hacer música en Europa. Violeta Parra y Víctor Jara, para hacer solo dos nombres fueron entre los cantautores que han influenciado fuertemente. En este libro traté de clasificarlas con detalles a éstas influencias.

En el elenco de estos cantautores que usted cita: ¿porqué no ha habido una influencia de cantautores como por ejemplo Atahualpa Yupanqui?

Hoy refleja la situación de la canción mundial: que es todo ligero, más comercial e inmediato. En el género de Atahualpa se necesita un tiempo de reflexión que hoy día no es la prioridad para las casas discográficas debido la inmediatez de consumir sin pensar. Es una pena que no se conozca Atahualpa.

El cantautor del Uruguay, Alfredo Zitarroza, que desde mi punto de vista falta en su trabajo, en una de sus canciones él canta con una metáfora, como advirtiendo al que emigra, "de no cargar mucho la maleta, porque en ese caso el regreso se hará más pasado aun" Llenarse la maleta de cosas no necesarias Zitarrosa tiene razón, pero llenársela para cruzar ese "puente cultural" que usted cita creo que será un valor fundamental. ¿Cuál es su impresión sobre éstas metafóricas maletas en cuanto lo cultural?

Por la referencia de Alfredo Zitarrosa reconozco el gran error no incluirlo. Un error solo involuntario ajeno a mis intenciones que en la próxima edición será corregido.

Confirmo que el aporte en un "dar y recibir" entre las dos culturas "cargando esas maletas" es inconmensurable. Ceo que no se puede hablar de música argentina sin tener en consideración la música italiana y viceversa.

*****

La canzone d'autore latina

Fabio Veneri

Ed. Bastoni

€ 10.00

intervista a Manuel Basoalto

Intervista a Juan Carlos Carrasco

Intervista a Julio Iammarino

Intervista a Jorge De Bernardi

Entrevista a Ramirez García

Entrevista a Fabio Veneri